酬乐天书怀见寄

元稹 ·

新昌北门外,与君从此分。 街衢走车马,尘土不见君。 君为分手归,我行行不息。 我上秦岭南,君直枢星北。 秦岭高崔嵬,商山好颜色。 月照山馆花,裁诗寄相忆。 天明作诗罢,草草随所如。 凭人寄将去,三月无报书。 荆州白日晚,城上鼓鼕鼕。 行逢贺州牧,致书三四封。 封题乐天字,未坼已沾裳。 坼书八九读,泪落千万行。 中有酬我诗,句句截我肠。 仍云得诗夜,梦我魂凄凉。 终言作书处,上直金銮东。 诗书费一夕,万恨缄其中。 中宵宫中出,复见宫月斜。 书罢月亦落,晓灯垂暗花。 想君书罢时,南望劳所思。 况我江上立,吟君怀我诗。 怀我浩无极,江水秋正深。 清见万丈底,照我平生心。 感君求友什,因报壮士吟。 持谢众人口,销尽犹是金。

白话文译文

在新昌城的北门外,我便与你从此分别。 街道上车马来往不息,尘土飞扬再难望见你的身影。 你为离别转身归去,我却依然跋涉不停。 我向西登上巍巍秦岭,你朝北直往星辰般的帝京。 秦岭苍茫高峻,商山却是秀丽葱茏。 月光洒满山间驿馆的花丛,我提笔裁诗托付这份思念。 天亮时诗刚写成,匆匆封好托人捎去, 谁知三月过去仍未得到你的回音。 荆州的日色渐渐昏黄,城头传来咚咚暮鼓声响。 路上遇见贺州的信使,捎来你寄的三四封书函。 信封上写着“乐天”二字,未拆时泪水已沾湿衣裳。 拆信反复读上八九遍,千万行热泪滚滚流淌。 信中有你酬答我的诗篇,每一句都如刀绞断我肝肠。 还说收到我诗的那夜,梦里见到我魂魄凄凉。 信末提到写此信时,你正在金銮殿东值宿的晚上。 诗与信耗费整夜写成,万般离恨都封进字行。 夜半从宫中缓步归去,又见宫月斜照微光。 写完时月亮也已西沉,拂晓的灯烛结着暗淡灯花。 料想你也该写完信笺,向南眺望满怀牵挂思量。 更何况我正独立江畔,低吟着你怀念我的诗章。 你对我的思念浩渺无垠,如这深秋江水般苍茫。 清波可照见万丈水底,也映透我坦荡的一生心肠。 感谢你赠我寻友的诗篇,我以此诗酬答壮士吟唱。 且将此心示与众人评说——真金哪怕销熔,光芒依旧恒长。