酬乐天书怀见寄
新昌北门外,与君从此分。
街衢走车马,尘土不见君。
君为分手归,我行行不息。
我上秦岭南,君直枢星北。
秦岭高崔嵬,商山好颜色。
月照山馆花,裁诗寄相忆。
天明作诗罢,草草随所如。
凭人寄将去,三月无报书。
荆州白日晚,城上鼓鼕鼕。
行逢贺州牧,致书三四封。
封题乐天字,未坼已沾裳。
坼书八九读,泪落千万行。
中有酬我诗,句句截我肠。
仍云得诗夜,梦我魂凄凉。
终言作书处,上直金銮东。
诗书费一夕,万恨缄其中。
中宵宫中出,复见宫月斜。
书罢月亦落,晓灯垂暗花。
想君书罢时,南望劳所思。
况我江上立,吟君怀我诗。
怀我浩无极,江水秋正深。
清见万丈底,照我平生心。
感君求友什,因报壮士吟。
持谢众人口,销尽犹是金。
白话文译文
在新昌城的北门外,我便与你从此分别。 街道上车马来往不息,尘土飞扬再难望见你的身影。 你为离别转身归去,我却依然跋涉不停。 我向西登上巍巍秦岭,你朝北直往星辰般的帝京。 秦岭苍茫高峻,商山却是秀丽葱茏。 月光洒满山间驿馆的花丛,我提笔裁诗托付这份思念。 天亮时诗刚写成,匆匆封好托人捎去, 谁知三月过去仍未得到你的回音。 荆州的日色渐渐昏黄,城头传来咚咚暮鼓声响。 路上遇见贺州的信使,捎来你寄的三四封书函。 信封上写着“乐天”二字,未拆时泪水已沾湿衣裳。 拆信反复读上八九遍,千万行热泪滚滚流淌。 信中有你酬答我的诗篇,每一句都如刀绞断我肝肠。 还说收到我诗的那夜,梦里见到我魂魄凄凉。 信末提到写此信时,你正在金銮殿东值宿的晚上。 诗与信耗费整夜写成,万般离恨都封进字行。 夜半从宫中缓步归去,又见宫月斜照微光。 写完时月亮也已西沉,拂晓的灯烛结着暗淡灯花。 料想你也该写完信笺,向南眺望满怀牵挂思量。 更何况我正独立江畔,低吟着你怀念我的诗章。 你对我的思念浩渺无垠,如这深秋江水般苍茫。 清波可照见万丈水底,也映透我坦荡的一生心肠。 感谢你赠我寻友的诗篇,我以此诗酬答壮士吟唱。 且将此心示与众人评说——真金哪怕销熔,光芒依旧恒长。