满江红 招魂
今几何时,混芒里、一无所觉。
谁使汝、少年为此,多情作恶。
故鸟呼名埋恨地,好花辞树消魂约。
应抛书、自许护河山,男儿弱。
病中语,难忘却。
个中事,休追索。
正重来探视,焉知非昨。
风蚀颓垣如破被,雨沾积藓疑灵药。
向松林、何处觅孤坟,西飞鹤。
白话文译文
现在是什么时候了?一片混沌迷茫中,什么也感觉不到。是谁让你,年纪轻轻就这般多情,反而惹出祸事?故地的鸟儿呼唤着名字,在那埋藏遗恨的地方;美丽的花朵离开树枝,像是许下了令人断魂的约定。本应抛开书本,立志守护山河,可叹男儿却如此软弱。病中留下的话语,始终难以忘怀。那些往事,就不要再追忆了。如今重新来探望,怎知不是还像昨天?风雨侵蚀着残破的墙垣,像一条破被;雨水沾湿了厚厚的苔藓,让人疑心是灵药。向着松林深处,哪里去寻找那座孤坟?只有一只白鹤,向西飞去。