立春前一日独酌花下漫兴

李之世 ·

春脚嫌寒不肯临,陈苔委叶径阴阴。 瓦盘盛得屠苏酒,持向玉兰花下斟。 水烟山霭尽春情,不但花容与鸟声。 篱壁风光人不管,土牛看罢趁街行。 景寂人閒喜得兼,绝浓峰色又当檐。 红梅未放春消息,移向山窗护布帘。

白话文译文

春天的脚步嫌弃寒冷迟迟不肯到来,陈旧的苔藓和枯叶铺满小径,显得阴阴沉沉。瓦盘里盛着屠苏酒,我端着它走到玉兰花下慢慢斟饮。水边的烟霭和山间的云气都饱含着春意,不光是花朵的容貌和鸟儿的啼鸣。篱笆旁的风景无人理会,看完迎春的土牛表演后,便顺着街道随意行走。景色幽静,人也清闲,这份惬意令我倍感欣喜,更何况那浓郁的山色正映在屋檐前。红梅尚未绽放,未能透露春天的消息,于是我将它移到山窗旁,用布帘轻轻遮挡。