冬初杂兴 其五
残花与新蕊,不共横斜枝。
摧谢得清峭,独照冰霜时。
寒梅正如此,他木乃变衰。
此由观世物,特以厄见奇。
古云桑落节,当有新醪篘。
得秫酿几何,拨瓮香浮浮。
醇熟不足计,醒醉亦自筹。
得酒乃径饮,无酒亦可休。
绝怜未知道,颠倒阮与刘。
百年有事业,遑云逃糟丘。
白话文译文
凋零的花与初生的蓓蕾, 不在同一枝头交错生长。摧折中凋谢却显清瘦风骨, 独在冰霜时节绽放光芒。寒梅正因如此卓然挺立, 其他草木才显得衰败颓唐。由此观察世间万物道理, 往往在困厄中方见非常。古人曾说桑叶凋落时节, 应当备好新滤的酒浆。得些秫米能酿多少美酒? 拨开酒瓮便见香气浮荡。是否醇熟其实不必计较, 醒与醉的意趣暗自衡量。有酒时便径直畅饮一番, 无酒也大可从容度时光。最笑那些未通晓真谛者, 颠颠倒倒仿效阮籍刘伶那般癫狂。人生百年自有可为事业, 何必匆忙逃往酒乡深藏?