魏漕彦成昔宰弋阳政续上闻召对改秩予适当词命后自台郎出守滁垦荒田千二百顷柄国者挟妻家私憾以为罔功将漕襄阳修筑大堤禦水患又以为妄作与洪兴祖为程伯禹刊论语解至周公谓鲁公有太息流涕之言彦成遂被窜于钦州柄国者死例逢赦宥归道南岳以大篇侑酒十尊见遗因成七绝以谢之 其四

胡寅 ·

解到周公谓鲁公,尚书深见古人风。 流传顿广谁之力,千古须知魏与洪。

白话文译文

读到书中周公告诫鲁公的篇章,尚书深切领悟了古人的风骨精神。这部著作得以迅速流传广布,是谁的功劳呢?千年后世应当铭记,这是魏彦成与洪兴祖的贡献。