狱中集古十六首 东岩同扉 其十五

韩邦奇 ·

朔云横高天,远海动风色。 萧飒望中来,摧残梧桐叶。 感叹发秋兴,苍然五情热。 长安如梦中,云山万里隔。 前期浩漫漫,落日归心绝。 生事如转蓬,一官已发白。 昨日东楼醉,绿杨正可折。 今兹大火落,已属流芳歇。 壮心惜暮年,岁光屡奔迫。 天地一浮云,生死殊飘忽。 李斯上蔡门,穷途方恸哭。 张翰江东去,清风洒兰雪。 世路今太行,非时将安适。 结心寄青松,千春卧蓬阙。 且复命酒樽,浩歌待明月。

白话文译文

朔方的阴云横亘在高高的天空中,远处的海面掀起风浪,天色为之变动。萧瑟凄凉的气息迎面扑来,梧桐树的叶子被摧残得飘零凋落。我感叹这景象,引发了秋天的意绪,苍茫之中,五种情感都炽热起来。长安城就像在梦里一样遥远,被云雾和万重山峦阻隔。前面的日子漫长而渺茫,夕阳西下,归乡的心愿已经断绝。人生世事如同随风飘转的蓬草,做官做到如今,头发已经花白。昨天还在东楼痛饮,那时绿杨枝条正好可以折取;如今大火星已经西落,美好的时光已经流逝殆尽。壮志雄心可惜已到暮年,岁月光阴一次次急迫地奔逝。天地之间不过是一片浮云,生与死都格外飘忽不定。李斯当年在上蔡东门,到了穷途末路才悲痛大哭;张翰辞官返回江东,清风洒落在兰草和白雪之上。世间的道路如今像太行山一样险峻,时运不济,我又能到哪里去安身?将心志寄托给青松,愿在千年之后卧于蓬莱宫阙。暂且再吩咐摆上酒樽,放声高歌,等待明月升起。