二月十八夜辞屋叹
城狐暝嘷乌啄木,主人惊呼夜辞屋。
忽闻官军破城府,号令新传大都督。
火烧排栅照夜光,饶军奔溃人马伤。
快船直上春水发,明日军来安可当。
贫家无时走军马,少在家居多在野。
断垣未补棘遮门,败壁无泥雨飘瓦。
去年同行三十人,今年一妻兼病身。
弟兄飘散儿女丧,投杖欲往还逡巡。
人生辛勤理门户,暂去那能不回顾。
开花不得待人看,愤杀墙东旧桃树。
白话文译文
城里的狐狸在昏暗的夜里嚎叫,乌鸦啄着木头,主人惊慌地呼喊着连夜离开屋子。忽然听说官军攻破了城府,新的大都督下达了号令。大火烧着栅栏,映照得夜空通明,饶州的军队溃败奔逃,人马受伤。快船趁着春水上涨直驶而去,明天官军来了怎么抵挡?穷人家没有固定居所,总是被军马驱赶,很少住在家里,大多流落在野外。断墙还没来得及修补,荆棘挡住了门,破败的墙壁没有泥抹,雨水飘打着瓦片。去年同行的有三十人,今年只剩下妻子一人还带着病。弟兄们飘零离散,儿女们已经丧亡,我拄着拐杖想往前走,却又犹豫徘徊。人生辛苦经营着家门,暂时离开怎能不回头看?花开却等不到人来观赏,可恨那墙东的旧桃树啊。