古诗一首送翼之回吴

吾丘衍 ·

游子动归思,南风起秋声。 我亦当此时,相送难为情。 交朋尚如斯,况尔怀父兄。 三吴亦邻邦,一水非远程。 君还姑苏台,我留凤凰城。 两地各相望,驰心互奔倾。 流光若颓波,彼此即寓萍。 浮世苦离散,辗转百虑萦。 何能慰余怀,握手徒营营。

白话文译文

游子心中泛起归乡的思绪,南风吹起萧瑟的秋声。我也正在这样的时节送你,离别时刻总觉难舍难分。朋友尚且如此依依不舍,更何况你怀念着故乡亲人。三吴之地本是相邻之邦,一水之隔不算遥远路程。你将回到姑苏台畔生活,我仍留在凤凰城中栖身。两地分隔彼此遥遥相望,心神却似飞驰相互倾奔。时光如奔流的波浪逝去,我们都像漂荡的浮萍聚散无定。人间最苦是离散的愁绪,辗转反侧千百般忧思萦绕心间。有什么能安慰我此刻情怀?纵然执手相看也只是空自怅然。