忠勤楼诸老夜直余时守省作诗寄之

汪广洋 ·

西掖延秋爽,高楼倚太清。 玉绳当坐转,银汉近人明。 上相思经济,诸公任老成。 不知前席夜,曾语及苍生。 画省夜不寤,起行双树间。 遥闻唳孤鹤,清响落空山。 凉露徐徐下,秋云故故还。 从来事幽览,颇与意相关。 耿耿众星白,漫漫长夜寒。 万方犹事武,一榻岂容安。 零露沾琴席,高梧下井阑。 永怀何以托,诗罢动猗兰。

白话文译文

西边的宫苑迎来了秋日的清爽,高楼倚靠在清朗的天空中。北斗星仿佛在坐席旁转动,银河低垂靠近人间显得明亮。宰相在思虑治国大计,各位老成持重的同僚担当重任。不知那深夜召见谈话的时刻,是否曾提及天下百姓。在官署中夜不能寐,起身漫步在双树之间。远远听到孤鹤的鸣叫,清亮的声音回荡在空寂的山中。冰凉的露水缓缓滴下,秋云悠悠地飘来又飘去。我向来喜欢探寻幽静的景致,这情景与我的心境颇为相通。明亮的星星布满夜空,漫长的寒夜透着阵阵凉意。天下各地仍在用兵,我这一张床榻又怎能安心安睡。零落的露水沾湿了琴和坐席,高大的梧桐树落在井栏边。怀着永远的忧思该托付给什么?诗篇写罢,又弹起了《猗兰操》。