余赴太仆北上宴督漕王中丞新甫所感事有赠
青灯浊酒坐相酬,感事惊心论旧游。
犯斗故怜双剑在,照车先让一珠收。
毋惊粒玉峨珂集,不睹台金蹀?愁。
愧我老非张万岁,念君功待鄂千秋。
天空苜蓿霜难饱,春暖桃花水自流。
任是囧书称太仆,何如计相拜通侯。
白话文译文
青灯之下,浊酒相对,两人相互酬答。感念时事,心中惊动,谈论起旧日交游。想起那犯斗星的宝剑依然还在,令人怜惜;而照车的明珠却先让给了别人,自己只收下一颗。不必惊讶于珠玉珂佩的聚集,也看不到台阁金印与步履蹒跚的忧愁。惭愧我年老,并非当年善养马的张万岁;想到你的功业,正等待像鄂千秋那样被封侯。天空高远,苜蓿经霜难以饱腹;春日回暖,桃花水自在地流淌。任凭那太仆寺的文书称我为太仆,又怎比得上你身为计相,被拜为通侯呢?