和子由踏青

苏轼 ·

东风陌上惊微尘,游人初乐岁华新。 人闲正好路傍饮,麦短未怕游车轮。 城中居人厌城郭,喧阗晓出空四邻。 歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。 何人聚众称道人,遮道卖符色怒嗔。 宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如麇。 路人未必信此语,强为买服禳新春。 道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神。

白话文译文

东风轻轻卷起郊野小路上的尘烟, 游人们正为岁首的清新景象而欣然。趁这闲适时光正好在路边小酌畅饮, 初生的麦苗尚短,不必担心被游人的车轮压弯。城里住久了厌倦了城郭的喧闹, 天刚破晓便涌出城门,让四周街巷骤然空荡。歌舞鼓乐声震得山间草木仿佛都在摇动, 撒在野地的酒食引来温驯的乌鸢盘旋。不知何人聚集群众自称得道方士, 拦住去路叫卖符咒,神色故作威严: “此符保你家蚕茧大如瓦瓮, 此符让你家羊群繁殖得像麋鹿般成群!” 路人未必真信这些夸口之言, 却勉强买下符纸,只为祈福新年。那道人得了钱径直打酒畅饮, 醉醺醺倒地还自称:“看!我的神符多灵验!”