赋得江上霞
明霞出江渚,冉冉丽层霄。
插汉疑鲸饮,填河象鹊桥。
光浮云母障,影落蛟人绡。
披日扶丹毂,行云映翠翘。
长空如挂练,若木共擎标。
驾海常朝汉,兴波欲赴潮。
遥山点翠黛,近浦拂兰苕。
蜃气浮疑结,灵旗飒共飘。
羽人持绛节,海客拾明瑶。
今夕乘槎者,宁知天路迢。
白话文译文
明亮的霞光从江中的沙洲升起,缓缓地、绚烂地布满九重云霄。它斜插入银河,仿佛巨鲸饮水;横贯天际,像喜鹊搭成的桥梁。光芒浮现在云母屏风般的云彩上,影影绰绰落在鲛人织就的薄纱中。霞光披着日光,托起太阳的红色车轮;流动的云彩映照着翠玉般的发饰。长空如悬挂的白绢,与传说中的若木共同擎起天标。它驾临大海,时常朝拜银河;兴起波涛,仿佛要奔赴潮水。远处的青山如黛眉轻点,近处的水滨拂动着兰草的嫩茎。海市蜃楼恍惚浮动,似凝似散;神灵的旗帜飒飒作响,一同飘扬。仙人手持红色符节,海上旅人拾取晶莹的瑶玉。今夜乘着木筏远行的人,哪里知道天路如此迢迢?