汎彭蠡湖望庐山瀑布

李之世 ·

庐山望不极,湖影澹遥空。 时见双飞瀑,宛如驾白虹。 穿云开罨画,喷玉斗玲珑。 倒射潭涡黑,全蒸闪日红。 为波常注壑,入汉共朝东。 远与三江接,平分九派同。 荣光浮潋滟,灏气挟鸿濛。 毂日扶桑转,经天碣石通。 川宁学海至,山象出泉蒙。 触目纷为异,谁知造化工。

白话文译文

眺望庐山,连绵不绝望不到尽头,湖面波光淡淡,映照着遥远的天空。时常能看见两条飞泻的瀑布,仿佛凌空架起的白虹。它们穿过云层,像展开一幅绚丽的画卷;喷溅的水珠如同玉石,玲珑剔透,争相斗艳。瀑布倒射入深潭,激起黑沉沉的漩涡;水汽蒸腾而上,在阳光下闪烁着红色的光芒。化为波浪,不断注入深谷,最终汇入银河,一同奔向东方。远远地与三江相接,又均匀地分入九条支流。灿烂的光辉在水波上浮动,浩瀚的气势携带着迷蒙的云雾。太阳像车轮般从扶桑升起,经天而行,与碣石山相通。江河哪能学大海那样容纳百川?山峦的形态从泉水的迷蒙中显现。触目所见,景象纷繁奇异,有谁知道这是大自然的鬼斧神工呢?