示侄孙生蕃

王夫之 · 明末清初

忘却人閒事,始识书中字。 识得书中字,自会人閒事。 俗气如糨糊,封令心窍闭。 俗气如岚疟,寒往热又至。 俗气如炎蒸,而往依坑厕。 俗气如游蜂,痴迷投窗纸。 堂堂大丈夫,与古人何异。 万里任翱翔,何肯缚双翅。 盐米及鸡豚,琐屑计微利。 市贾及村氓,与之争客气。 以我千金躯,轻入茶酒肆。 汗流浃衣裾,拿三而道四。 既为儒者流,非胥亦非隶。 高谈问讼狱,开口即赋税。 议论官贪廉,张唇任讥刺。 拙者任吾欺,贤者还生忌。 摩肩观戏场,结友礼庙寺。 半截织锦袜,几领厚绵絮。 更仆数不穷,总是孽风吹。 吾家自维扬,来此十三世。 虽有文武殊,所向惟廉耻。 不随浊水流,宗支幸不坠。 传家一卷书,惟在尔立志。 凤飞九千仞,燕雀独相视。 不饮酸臭浆,閒看傍人醉。 识字识得真,俗气自远避。 人字两撇捺,原与禽字异。 潇洒不沾泥,便与天无二。 汝年正英少,高远何难企。 医俗无别方,惟有读书是。

白话文译文

忘却世间俗事,才能真正读懂书中的文字。读懂了书中的文字,自然能处理好世间俗事。俗气就像浆糊一样,把心窍封住让人无法开窍。俗气又像疟疾,寒热交替反复发作。俗气像暑热蒸腾,却偏要往茅坑里钻。俗气像乱飞的蜜蜂,痴迷地撞向窗纸。堂堂正正的大丈夫,和古代的圣贤有什么不同?本应像大鹏万里翱翔,怎肯绑住自己的双翅?为了一点盐米、鸡猪的琐碎小事,计较微薄小利。和市井商贩、乡野村夫争一时之气。拿自己千金之躯,轻易走进茶馆酒肆。汗流浃背浸湿衣襟,还装模作样地划拳论道。既然身为读书人,既不是差役也不是小吏。却高谈阔论审案断狱,开口就是赋税钱粮。议论官员贪廉,张嘴就随意讥讽。愚笨的人任我欺负,贤能的人反而招我忌恨。挤在人群里看戏,结伴去庙里拜佛。半截织锦的袜子,几件厚实的棉衣。这样的事数也数不完,都是孽风吹出来的歪风邪气。我家从维扬迁来,已经传了十三代。虽然文武功绩各有不同,但所崇尚的只有廉洁和羞耻。不随污浊的流水同流合污,宗族血脉幸好没有断绝。传家之宝只有一卷书,全靠你立下志向。凤凰高飞九千仞,燕雀只能在下面看着。不喝酸臭的浊酒,闲看旁人醉倒。识字认得真切,俗气自然远远避开。“人”字只有两撇一捺,原本就和“禽”字不同。潇洒脱俗不沾污泥,便与天地没有两样。你正值年少英发之年,高远的志向有什么难达到的?医治俗气没有别的办法,只有读书这一条路。