晦日二首

王夫之 · 明末清初

春色去堂堂,清和损岁芳。 夕烟青带远,晴树绿浮光。 秋稻江乡雨,琅玕竹径香。 定情裁古怨,迟晚意偏长。 白日奈朱颜,流光几暂闲。 九春馀此夕,落照已前山。 红豆留谁折,落花去不还。 逢迎他日恨,旧上鬓丝间。

白话文译文

春色正大模大样地离去,温和的气候损伤了岁岁芬芳。傍晚的烟雾青蒙蒙地飘向远方,晴空下绿树浮动着日光。江乡的秋雨滋润着稻田,竹径中琅玕传来阵阵清香。定情时裁剪出古老的幽怨,暮色迟迟中情意偏长。白日无奈红颜易老,流光匆匆几曾得闲。九天的春光只剩下今夜,夕阳已沉落前山。红豆留下,谁来采摘?落花飘去,不再回还。他日相逢的遗憾,早已爬上双鬓之间。