龙门

柳贯 ·

一溪瓜蔓流,渡者云可乱。 屡涉途已穷,前临波始漫。 严严龙门峡,石破两崖半。 沙浪深尺馀,湾洄触垠岸。 他山或澍雨,湍涨辄廉悍。 顷刻漂车轮,羁络不能绊。 其源想非远,众水自兹滥。 济浅抑何艰,虑盈疑及患。 峰阴转亭午,出险马蹄散。 草路且勿驱,烟开望前馆。

白话文译文

溪水像瓜蔓般蜿蜒流淌,摆渡人说这里水流交错容易迷途。多次涉水后道路渐尽,往前才见浩渺波涛展开面目。巍峨的龙门峡森然屹立,峭壁仿佛崩裂对峙两岸。河沙淤积深过一尺多,漩涡回环拍打着堤岸线。远处群山若遇倾盆雨,激流顷刻便如猛兽出关。瞬间能卷走疾驰的车轮,再牢的缰索也难将它羁绊。料想水源应非在遥远,万千支流从此处奔窜。渡浅滩已是这般艰难,恐水满更成滔天祸患。峰峦阴影转过正午时分,跨出险境马蹄渐觉轻缓。且慢催行这草野小路,但见炊烟散处前驿露檐端。