泊慈湖北岸

陈造 ·

坐觉江流平,漶漫裂三股。 舟子告风横,因循宿中浦。 慈湖古戍近,犹复小江阻。 渔翁家苇间,蜗舍无邻伍。 把酒讯三老,此宁泊舟所。 谂我今昔异,解带无所苦。 向来探丸徒,白昼犹旁午。 一自尚书来,此辈凛刀俎。 江山亘千里,有屋皆外户。 似闻襄江道,衽席过行旅。 翳公旧威爱,平宁尚如许。 两地好经行,为官喜欲舞。 倒床鼻雷吼,梦破闻船鼓。 受欺堕姑息,迂儒彼何取。

白话文译文

坐在舟中渐觉江面平阔,水势茫茫分出三股支流。船夫报告说风浪横阻,只得顺其自然停泊在河中沙洲。慈湖古戍堡已在不远,却仍被细小江流拦住去路。渔翁的家隐在芦苇丛间,茅屋蜗舍没有邻里相伴。我持酒询问三位乡老:此地可适合泊舟夜宿?他们告诉我今昔差异,解开衣带全无担忧愁苦——从前那些劫掠之徒,光天化日也敢肆意出没。自从尚书大人到来,这般宵小震慑于刀俎。千里江山连绵不断,如今家家户户夜不闭门。听说就连襄江道上,行旅客商也能安卧衽席。全因大人往日的威望仁政,太平景象竟能延续如故。两岸都是安稳行旅路,为官者见此怎不欢欣鼓舞。卧倒床榻鼻息如雷,梦醒时听见渡头更鼓。往日纵容欺瞒实属姑息,迂腐儒生又能成何事?