岁除贻廷实太常子容同年
岁寝物务宁,时昏群化伏。
劳人嘅寤歌,旅者怀出宿。
倚徙穷阴冱,屏居夜气肃。
游星回素郊,严霜下庭木。
玄黰忽变节,衰株遂临复。
徂生苦鲜欢,运往悲志促。
前轨修已侵,后涂谅当卜。
嗟尔同行子,及此荃蕙馥。
白话文译文
岁末年终,万物都归于安宁;时节昏暗,各种变化都潜伏不动。劳碌的人叹息着醒来歌唱,旅途的人怀念着在外宿夜的时光。我徘徊在极阴极寒的冰冻之中,幽居独处,夜气肃杀。流星划过白色的郊野上空,严霜降落在庭院的树木上。忽然间,冬天改变了节气,衰败的植株也即将迎来复苏。回想平生,苦于欢乐太少,时光流逝,悲叹志向未能实现。前人的轨迹已经渐渐被侵蚀,未来的道路想必还须占卜。可叹你们这些同行的朋友,要趁着这荃蕙般的芬芳时节啊。