读南华外篇述以四言十五章 其十三 山木

郭之奇 ·

木以无用,斤斧弗从。 雁以不鸣,身游釜中。 不材与材,各有遭逢。 先生何处,绝累行空。 为木则椿,为雁则鸿。 二者之间,一蛇一龙。 人物之祖,黄帝神农。 云孙日邈,安知道宗。 鲁侯忧鲁,皮以灾躬。 涉江浮海,大莫可通。 虚舟相触,惼心亦融。 人能虚己,其孰能壅。 毫毛不挫,已成卫钟。 意怠之鸟,毕世从容。 枳棘之猿,竟日匆匆。 陈蔡休食,击槁歌风。 木声人声,当人心胸。 无受人益,以安天穷。 圣人晏然,体逝而终。 螳蝉与鹊,忘身若瞢。 栗林逆旅,谁私谁公。 贤不自贤,何往不崇。 林回弃璧,虞人谇弓。 不忮不求,胡不大同。

白话文译文

树木因为无用,斧头才不砍它;大雁因为不会鸣叫,反而被煮在锅里。无材与有材,各自有不同的遭遇。先生您身在何处,能超脱这一切,像行空般无牵无挂。做树木就做椿树,做大雁就做鸿雁。在这两者之间,有时像龙,有时像蛇。人类的始祖,是黄帝和神农。子孙后代越来越远,哪里还懂得道的根本。鲁侯为鲁国担忧,反而给自己招来灾祸。渡江泛海,再大的船也无法通行。如果两船相撞,即使脾气暴躁的人也不会发怒。人若能虚己待人,还有什么能阻碍他呢?丝毫不受挫折,就已经像卫国的钟一样坚固。意怠这种鸟,一生从容自在;枳棘中的猿猴,整天忙忙碌碌。在陈蔡绝粮时,孔子敲着枯木唱着歌。树木的声音和人的声音,都打动着人心。不要接受别人的恩惠,以安于自然的穷困。圣人安然自得,顺应自然变化而终。螳螂、蝉和喜鹊,常常忘记自身而陷入危险。栗树林中的旅舍,谁私谁公?贤人若不自以为贤,到哪里不会受到尊崇?林回丢弃了玉璧,虞人则争辩弓的问题。不嫉妒不贪求,天下怎能不大同?