和永叔内翰戏答
从他舞姝笑我老,笑终是喜不是恶。
固胜兔子固胜鹤,四蹄扑握长啄啄。
任看色与月光混,只欲走飞情意薄。
拘之以笼縻以索,必不似纤腰夸绰约。
主人既贤豪,能使宾客乐。
便归膏面染髭须,从今宴会应频数。
白话文译文
任凭舞女笑话我年老,这笑声终究是欢喜而非恶意。我固然胜过兔子的敏捷、鹤的优雅,却四蹄扑腾、长嘴啄食般笨拙。任由色彩与月光交融朦胧,我只想奔走飞翔,但情意却淡薄。倘若用笼子关住、绳索拴缚,必定不像那纤纤细腰夸耀柔美。主人既然贤明豪爽,能使宾客欢乐。我便回去涂抹面容、染黑胡须,从今往后宴会应当频繁参加。