哀哉行 其三

谢榛 ·

燕京少妇殊可怜,自嫁北里无婵娟。 临镜装成数顾影,日换罗绮何新鲜。 正尔相欢鼓琴瑟,愿如并蒂池中莲。 中秋月好宁长圆,烽烟散落高梁川。 铦锋逼人动寒色,不忍阿夫死眼前。 一去龙沙断归路,吁嗟此身犹独全。 哀哉行,天胡然。

白话文译文

燕京的少妇实在可怜,自从嫁到北里就再没展露过欢颜。对镜梳妆完毕,她频频顾盼自己的身影,日日更换的绫罗绸缎多么新鲜。正与丈夫琴瑟和鸣恩爱缠绵,只愿像池中并蒂莲般永不分散。中秋的月色虽好,又怎能永远圆满?烽火硝烟已飘散在高梁河川。刀锋闪着寒光直逼眼前,她怎忍心看丈夫死在顷刻之间。丈夫一去龙沙再无归路,可叹自己竟能独自保全。哀哉行啊,老天为何偏偏如此安排?