自潘陵尖还少室居止秋夕凭眺
草堂近少室,夜静闻风松。
月出潘陵尖,照见十六峰。
九月山叶赤,溪云淡秋容。
火点伊阳村,烟深嵩角钟。
尚子不可见,蒋生难再逢。
胜惬只自知,佳趣为谁浓。
昨诣山僧期,上到天坛东。
向下望雷雨,云间见回龙。
夕与人群疏,转爱丘壑中。
心澹水木会,兴幽鱼鸟通。
稀微了自释,出处乃不同。
况本无宦情,誓将依道风。
白话文译文
草庐靠近少室山,夜静时听见松风拂动。月亮从潘陵尖升起,清辉映照着十六座山峰。九月的山叶已染红,溪上浮云衬着淡淡秋容。远处伊阳村灯火闪烁,深靄里传来嵩山角楼的钟声。像尚长那样的隐士再难遇见,蒋诩般的知交也不易重逢。这绝佳的惬意唯有自己体会,浓烈的佳趣又能与谁共享?昨日曾赴山僧的约定,一路直登天坛东侧。低头望见山下雷雨交加,云隙中隐约现出盘旋的龙影。日渐与尘世人群疏远,转而更爱幽深丘壑。心境淡泊如水木相融,逸兴幽邃似与鱼鸟相通。稀微的世事渐已释怀,出世入世本不相同。何况我本无做官的心思,誓要皈依这清静的道风。