三月晦到大庾
我登超然台,积雨久不止。
台下柳成行,柳下满塘水。
环塘率乔木,照影弄清泚。
恍如在故乡,西湖古寺里。
气象极幽深,景物尽苍翠。
十年劳梦想,一夕居眼底。
独坐不能去,颓然起深思。
钟鸣主人归,烛光何烨炜。
笑语复移时,夜久余当起。
归路夫何如,江声寒玉碎。
白话文译文
我登上超然台,连绵阴雨久久不停歇。台下的柳树排列成行,柳枝低垂抚过满塘碧水。环绕池塘多是高大树木,倒影在水中伴着清波荡漾。恍惚间仿佛身在故乡,那西湖畔的古寺景象。气象这般幽远深邃,草木皆浸透苍翠。十年间魂牵梦萦的景致,今夜忽然尽收眼底。独自静坐不忍离去,怅然陷入深深思绪。暮钟鸣响时主人归来,烛火在夜色中摇曳生辉。谈笑间时光悄然流转,夜深了我也该起身。归途将是怎样光景?唯听江水声声,如寒玉碎裂在朦胧的波心。