杏山翁寿歌

欧大任 ·

濑乡之孙内乡客,文杏满山署仙伯。 三玄岁岁纷矣紫,五沃枝枝烂然白。 种从东海都尉求,实容洛涘园人摘。 西岭新成董奉林,南邻半似张元宅。 昔日长安奏赋来,正逢五色曲江开。 紫茸系柳章台辔,碧玉飞英麴院杯。 上林文木栖不借,中禁明光望却回。 酣歌地厌金门据,卜居策指丹江去。 羔雁频辞三府书,烟霞自草诸山疏。 贤良再上谢菑川,骠骑初心落句注。 大儿周南太史公,小儿高第郎官署。 万石家能向里趋,八龙门可迎宾御。 佳辰上寿祝乔龄,尺简称诗满朝署。 香扑玉缸花更繁,此时仙伯驾青鸾。 崧高嵾上将扶毂,裹核蓬莱授我餐。

白话文译文

他是濑乡人的后代,如今客居在内乡,满山遍野的文杏树,使他自号仙伯。每年,三玄的杏花纷纷绽开紫色的花朵,五沃的枝条上,朵朵杏花洁白灿烂。树种是从东海都尉那里求来的,果实让洛水边的园丁采摘。西岭新种出一片董奉那样的杏林,南邻的宅院也像张元的一样清幽。当年他曾到长安献上辞赋,正赶上曲江边五色花盛开。紫色的茸毛系在章台柳下的马缰上,碧玉般的花瓣飘落在麴院的酒杯中。他在上林苑的华美树木下栖息,脚穿草鞋;在宫中的明光殿前望了望,便转身返回。他酣畅高歌,厌倦了金马门的官场,于是卜算居所,决意奔向丹江而去。他多次辞谢三公府送来的聘礼,在烟霞中自己撰写游历诸山的文章。贤良科再次征召,他辞谢了菑川的官职;骠骑将军的初心,早已失落在句注边塞。大儿子如同周南的太史公,小儿子高中后任职郎官署。他家门庭若市,连万石之家都来趋附;八龙高门,可以迎接宾客的车驾。在这良辰吉日,大家为他上寿,祝福他长寿安康。尺牍简册上写满了诗篇,朝中官署都来献贺。香气扑鼻,玉缸中的鲜花更加繁盛,此时仙伯驾着青鸾降临。嵩山高峻,嵾上山神将为他扶住车毂;包裹着蓬莱的果实,赠予我作为仙餐。