金缕曲 其一
吾鬓如霜蕊。
自江南、西风尘起,倒骑秃尾。
旧日汾阳中书令,何限门生儿子。
到今也、陆沈草昧。
醉里不行西州路,但斗间、看望成龙气。
聊寂寞,自相慰。
夫君自是人间瑞。
叹生儿、当如异日,孙仲谋耳。
健笔风云蛟龙起,人物山川形势。
犹有封、狼居胥意。
伐木嘤嘤出幽谷,问天之将丧斯文未。
吾待子,望如岁。
白话文译文
我的鬓发像霜打的花蕊一样斑白。自从在江南被西风吹起的尘土裹挟,我倒骑着秃尾巴的驴子四处漂泊。往日里像汾阳王郭子仪那样身居中书令之位,门下有多少门生子弟;可到了如今,全都沉沦在荒昧的草野之间。醉意中我不走那西州路,只在星斗间遥望那升腾的龙气。暂且用这样的方式排遣寂寞,聊以自慰。您本就是人间的祥瑞。感叹生儿子,就应当像当年的孙仲谋那样啊!您那雄健的笔触如风云蛟龙腾跃,描绘出人物山川的壮阔气象。心中依然怀着封狼居胥的豪情。就像伐木声中鸟鸣嘤嘤飞出幽谷,我不禁要问:上天难道要让这斯文之道就此沦丧吗?我等待着您,真如度日如年般殷切。