挽邓处士
旧业山中路,春风草又青。
雨昏翁仲石,云掩少微星。
州里怀恩泽,乡闾失典型。
高风人仰斗,潜德世留馨。
地卜眠牛兆,囊存相鹤经。
夕阳闲竹浦,秋雨掩柴扃。
下泽车仍在,山阳笛忍听。
我看高士传,谁筑聘君亭。
台柏双枝秀,庭椿一树零。
怀贤空洒泪,忍诵蔡邕铭。
白话文译文
旧时的家业隐没在山路中,春风拂过,青草又绿了一回。细雨昏沉中,墓前的石人静立;云雾遮掩了象征隐士的少微星。乡里的人们感念他的恩泽,故土失去了楷模。高尚的风范如同北斗般受人仰望,暗藏的德行在世间留下芬芳。墓地选在眠牛吉兆之处,行囊中存着相鹤的经书。夕阳下,竹浦边一片清闲;秋雨中,柴门紧紧关闭。他那下泽车依然还在,而山阳笛声却让人不忍再听。我翻阅《高士传》,却不知是谁为他筑起聘君亭。台前的柏树双枝秀美,庭中的椿树已然凋零一树。怀念贤人只能空自流泪,怎忍心诵读蔡邕写下的墓铭。