春暮
闲门镇日可张罗,丛桂新条长旧柯。
无可柰何春事短,不如归去鸟声多。
江城三月犹巢燕,野俗群儿喜斗鹅。
洪饮苦吟俱意懒,试茶邮水一朝过。
微凉小馆寄墙东,树影泥香尽日封。
春到九分人梦梦,花留一片转秾秾。
叩门大率皆凡鸟,吊古无端忆醉龙。
老至渐多荏苒叹,故乡霞外隔千峰。
白话文译文
闲着的院门整天冷清得可以张网捕鸟,丛生的桂树新枝条从老枝上长了出来。无可奈何春天的时光太短暂,不如归去的杜鹃鸟叫声一声接一声。江城的三月里燕子还在筑巢,乡野的孩子们正热衷斗鹅。豪饮和苦吟都提不起兴致,试茶、寄水的一天就这么过去了。微凉的小馆寄居在墙东,树影和泥土的清香终日封在院中。春天已经过了九分,人还在梦里徘徊;残留的一片花瓣却开得愈发繁盛。来敲门的大多是平庸之辈,凭吊古迹时无缘无故地怀念起那位醉中如龙的故人。年纪渐老,越来越多感叹时光流逝,故乡远在霞光之外,隔着千重山峰。