四忆诗

李时行 ·

岱宗峨兮郁层标,天门敞兮日观高,径盘纡兮逼穹霄。 棼碛砾兮莽蓬蒿,欲往游兮无轻轺。 我所思兮汶之上,有美人兮金玉相。 衡霍矗兮几千尺,虎豹栖兮神鬼宅,炎气蒸兮瘴岚塞。 路迷漫兮江水隔,欲往游兮无双翼。 我所思兮桐之洲,有美人兮被羊裘。 泰华巍巍峰簇簇,带羌□兮控巴蜀,行路难兮阪屈曲。 剑阁高兮巴水绿,欲往游兮无飞騄。 我所思兮龙之冈,有美人兮卧南阳。 龙荒旷兮气凄冽,刚风吹兮地欲裂,黄沙捲兮山出猎。 人勇捷兮马轻瞥,欲往游兮无尺铁。 我所思兮在边域,有美人兮志投笔。

白话文译文

泰山巍峨高耸,层层峰峦苍翠叠嶂,南天门敞开着,日观峰直插云霄,山路盘旋曲折,仿佛逼向苍天。碎石乱堆,野草丛生,想要去游览却没有轻便的车马。我所思念的人在汶水之上,有位美人如同金玉一般。 衡山和霍山矗立千尺,虎豹栖居,神鬼出没,热气蒸腾,瘴气弥漫。道路迷茫,江水阻隔,想要去游览却没有双翼。我所思念的人在桐洲之上,有位美人身披羊裘。 华山巍峨,群峰簇拥,连接着羌地,控制着巴蜀,行路艰难,山坡曲折。剑阁高峻,巴水碧绿,想要去游览却没有飞快的骏马。我所思念的人在龙冈之上,有位美人隐居在南阳。 边塞荒凉辽阔,气候凄寒,刚烈的寒风呼啸,大地仿佛要裂开,黄沙漫天,山间正在出猎。人们勇猛敏捷,骏马轻快如飞,想要去游览却没有一件兵器。我所思念的人在边域,有位美人志向高远,投笔从戎。