长相思

李时行 ·

良人家住燕山阳,春花为颜玉为裳。 别来不觉已十霜,两地相思空断肠。 肠断断兮愁欲绝,倚阑共对天边月。 月圆仍缺缺仍圆,相思相见还相别。 别来消息不曾闻,几见梅花长梦君。 君意悠悠川上水,妾心脉脉陇头云。 陇头云,川上水,岁岁年年祇如此。 水流云散自有时,惟有此情无日已。

白话文译文

我的夫君家住在燕山的南边,容颜像春花一样娇艳,衣裳如美玉般洁白。自从分别不觉已经过了十年,两地相思只能空自伤断肠。肝肠寸断啊,愁苦得几乎要死去,独自倚着栏杆,与你共望天边的明月。月亮圆了又缺,缺了又圆,我们相思、相见,却又要相别。分别后没有你的半点消息,多少次看见梅花,就长长久久地梦到你。你的心意像川上的流水悠悠远去,我的情思如陇头的云彩脉脉含情。陇头的云,川上的水,年复一年都是这般。水流云散自有时节,只有这份情意永远没有停止的那一天。