别张子言四首 其一
我友驾言迈,去去之朔方。
晨起趣中厨,为我具酒浆。
长别在须臾,且愿尽杯觞。
昔为骨肉亲,比翼云中翔。
今当永乖违,邈若参与商。
出门异乡县,居世如朝霜。
世途转倾侧,良会安可常。
羸马感人情,哀鸣衢路傍。
悲风振乔林,瑟瑟伤肝肠。
执手不能辞,泪下沾衣裳。
恨无凌风翰,送子还故乡。
白话文译文
我的朋友驾车将要远行,去往那遥远的北方。清晨他起身催促厨人,为我准备好酒菜。短暂的离别就在片刻之间,只愿我们能够饮尽杯中的酒。从前我们如同骨肉至亲,像比翼鸟在云中飞翔。如今却要永远分离,遥远得像参星与商星。走出家门便是异乡,人生在世如同早晨的霜露。世途险恶多变,美好的相聚怎能长久。疲惫的老马也懂得人情,在路边哀鸣。悲风吹动高大的树林,瑟瑟声响令人肝肠寸断。握住手却说不出一句话,泪水沾湿了衣裳。只恨自己没有凌风的翅膀,不能送你回到故乡。