霜夜二首
月淡霜清夜漏迟,疏钟杳杳度南陂。
灯残有恨欲谁语,鸡老无声如我衰。
使入蜀川方在道,书传淮浦定何时。
若为可遣闲愁得,独拥寒炉爇豆萁。
土床纸帐卧幽寂,枕上细听城上更。
榾柮烧残地炉冷,喔咿声断天窗明。
风霜欲透草茨屋,盐酪不下荠糁羹。
犹恨扶犁老无力,向来枉是请躬耕。
白话文译文
月色浅淡霜气清寒,夜漏声缓时光迟迟, 稀疏的钟声幽远,缓缓飘过南边的山坡。灯火将尽,满怀愁绪能与谁诉说? 晨鸡衰老不再啼鸣,正像我一般疲惫衰竭。去往蜀地的使者还在途中, 寄往淮浦的家书,何时才能有回音? 如何才能排遣这无边的寂寞? 唯有独自守着冷灶,点燃枯槁的豆秸。土砌的床铺纸做的帐子,躺着感受幽静孤寂, 在枕上细细倾听城头更鼓声声。树疙瘩烧尽,地炉渐渐冷却, 喔咿鸡鸣歇时,天窗已透进晨光。风霜凛冽,仿佛要穿透这陋屋草顶, 粗茶淡饭里缺盐少醋,只有荠菜杂米熬成的羹。最恨自己年迈力衰,再难扶犁耕种, 枉费了当年一心请求归田躬耕的苦心。