答丁右武稍迁南仆丞怀仙作
斯人负高概,情艺蔼纷饶。
触邪注冠影,雅志在公朝。
衣服近吾身,有如裘与蕉。
升蕉有凉燠,寒裘终不凋。
斯人乃可去,将无念霜朝。
西回太行轴,南纵广陵桡。
有客从琅琊,从君独酌谣。
巾带若山人,玉钩横在腰。
他人富贵媚,斯人贫贱骄。
山中读道书,玉女时相娇。
但令有真骨,数至自飘飖。
灵阿发昭辉,逸驾动鸣椒。
云冥深秀资,霞延仙隐标。
庶反山中驾,聊用倚逍遥。
白话文译文
这个人怀有高尚的气概,情意与才华丰沛而温润。他敢于触犯邪恶,如同冠影般正直,高雅的志向始终在朝廷公务上。衣服贴近我的身体,就像皮裘和蕉布一样。蕉布在炎热时带来清凉,而皮裘在寒冷中永不凋敝。这样的人竟然要离去,难道不会怀念那霜晨的朝堂吗?他向西回转太行的车轴,向南纵行广陵的船桨。有位客人来自琅琊,陪伴你独自饮酒歌唱。头巾腰带如同山野之人,玉钩横挂在腰间。别人在富贵时谄媚,此人在贫贱中骄傲。他在山中研读道书,时有仙女来相伴娇媚。只要拥有真正的风骨,时机到来自然飘然升仙。灵秀的山阿发出光辉,仙驾启动鸣响椒兰。云雾幽深蕴藏秀美之资,霞光延展标示仙隐之境。但愿他返回山中的车驾,姑且以此寄托逍遥之志。