三适赠道友
褐绫袍厚暖,卧盖行坐披。
紫毡履宽稳,蹇步颇相宜。
足适已忘履,身适已忘衣。
况我心又适,兼忘是与非。
三适今为一,怡怡复熙熙。
禅那不动处,混沌未凿时。
此固不可说,为君强言之。
白话文译文
褐色绫袍厚实温暖,躺卧时当被盖,行走坐着当披风。紫色毡鞋宽松稳当,缓步慢行最是合宜。双脚舒适到浑然不觉鞋履,身体舒适到忘却衣衫。何况我的心也正安适,连是非对错都已遗忘。三种安适如今合而为一,怡然自得,和乐舒畅。恰似禅心进入静定之境,又如混沌天地未开之时。这般境界本难以言传,只为君领会勉强诉诸语言。