送万仁甫都谏参政山东
玉节朱衣下九重,陛辞春散景阳钟。
东方骑拥星为使,四岳官同岱是宗。
行部风云回缥缈,放衙薇月伴从容。
保釐可道无难事,十载天书对御封。
建鼓吹铙满路辉,勋名三十似君稀。
掖垣人去仍焚草,行省春归恰对薇。
旂转交龙摇海色,门閒千骑驻晴晖。
令公香远星辰隔,几向朝班认旧衣。
白话文译文
你穿着玉饰官服、红袍,从皇宫九重门中走出,在春天里于殿前辞别皇帝,景阳钟声渐渐消散。东方骑士簇拥着你,你像星辰般奉命出行,四方诸侯的官职中,你以泰山为尊。巡行地方时,风云缭绕在缥缈的山间,办公之余,薇花月影伴你从容。治理地方可以说没有难事,你带着皇帝亲自封存的十年诏书。仪仗队吹奏鼓乐,满路生辉,像你这样三十岁就功成名就的人很少见。朝中同僚离去,你仍焚毁草稿,春天归省时,正好对着薇花。旗帜上的交龙摇动,映照着海色,门前众多骑士驻留在晴日的光辉中。你的声名如香气远播,可惜星辰相隔,我只能在朝班上多次辨认你往日的官服。