江上有怀舍弟文度
翔禽应候鸣,柔芳变时条。
自予徂京邑,悠悠岁运交。
离萍恋本根,羁兽求匹曹。
如何连枝亲,形影滞江皋。
江皋洵难越,烟涛复崩奔。
宵行倦睇览,夜宿惊营魂。
岂不同枝体,莽莽异寒温。
幸果还山诺,为欢在晤言。
晤言能几时,朱陆变玄阴。
翳翳匿颓景,槭槭就衰林。
牵世罗区累,怀古有遐心。
引领翘芳讯,冥泪遗飞沈。
飞沈杳无象,纷复搅余思。
池草既漫披,园柳亦鬖垂。
缅兹劳梦魂,玄赏惬心期。
长怀强中咏,菲薄不可追。
白话文译文
飞翔的鸟儿应和着季节鸣叫,柔美的花草随着时节改变枝条。自从我前往京城,岁月悠悠流转。漂泊的浮萍依恋着本根,被羁绊的野兽寻找着伴侣。为什么我们本是连枝的亲人,却形单影只地滞留在这江边?江边确实难以渡过,烟波浩渺又奔涌翻腾。夜晚行路疲倦了眺望,夜宿时惊扰魂魄。难道我们不是同一枝干上的枝叶吗?却茫茫然感受着不同的寒温。幸好实现了归山的诺言,欢乐在于见面交谈。见面交谈能有多久?红色与绿色已变为阴暗。昏暗的日光隐藏了西沉的太阳,树叶沙沙作响走近衰败的树林。被世事牵绊罗列着累赘,怀念古人有遥远的心志。伸长脖子翘首期盼美好的音讯,默默流泪任其沉浮。沉浮杳无踪迹,纷纷扰乱我的思绪。池塘边的草已经蔓生披拂,园中的柳树也垂下枝条。怀念这些使得梦魂劳苦,幽雅的赏玩契合心意。常常怀念强中的吟咏,浅薄的我无法追及。