又和景贤四绝
年来世事已参商,但有声尘尚未忘。
若向琴中定优劣,龙冈错认老髯郎。
抚弄桐君乐自然,寥寥古意讵容传。
伯牙点检真堪笑,不遇知音便绝弦。
幽人寥落思无穷,付与轩昂一曲终。
欲罢不能行且止,泣麟嗟凤鼓悲风。
接得新诗想笑谈,奇才独步斗之南。
纵横风月输君手,惟有枯禅不许参。
白话文译文
这些年来世事已如参商般疏离,唯有尘世的声响还未忘却。若以琴音来论高下,在龙冈我误认了那位须发苍苍的老者。 抚弄琴弦,乐在自然,寥寥古意如何能传?伯牙自省真是可笑,未遇知音便断弦绝响。 幽居之人寂寥思绪无尽,托付于激昂一曲终了。欲停不能,行止彷徨,如泣麟叹凤,鼓动悲风萧瑟。 接获新诗,想与君笑谈,君之奇才独步南天。纵情风月我自愧不如,唯有枯禅之境不许我参。