将离柯山十月二十七日
去此定有期,逝将泛扁舟。
千里须聚粮,尚复少迟留。
虽有隶囚籍,聊喜脱遐陬。
问我行何之,岱宗古东州。
念我所居堂,蓬茅委荒丘。
西窗两芭蕉,谁见春萌抽。
园梅粲已发,门掩懒重游。
今晨一长叹,离思浩难收。
白话文译文
离开这里已有确定的日期, 我将乘一叶小舟漂泊远行。千里路途需备足干粮, 还需稍作停留准备。虽身负流放的囚籍, 却欣喜能远离这偏僻角落。若问我将去往何处, 是那东方的古州岱宗。想起我居住的屋堂, 茅草覆盖着荒丘。西窗外两株芭蕉, 谁还能见它春日抽新芽。园中梅花已粲然绽放, 掩上柴门懒得再度游玩。今晨一声悠长的叹息, 离别之思如潮水般难以收敛。