箭镞

元稹 ·

箭镞本求利,淬砺良甚难。 砺将何所用,砺以射凶残。 不砺射不入,不射人不安。 为盗即当射,宁问私与官。 夜射官中盗,中之血阑干。 带箭君前诉,君王悄不欢。 顷曾为盗者,百箭中心攒。 竞将儿女泪,滴沥助辛酸。 君王责良帅,此祸谁为端。 帅言发硎罪,不使刃稍刓。 君王不忍杀,逐之如迸丸。 仍令后来箭,尽可头团团。 发硎去虽远,砺镞心不阑。 会射蛟螭尽,舟行无恶澜。

白话文译文

箭头本为锐利而生, 要打磨淬火实在艰难。 为何要精心磨砺? 只为射穿凶残心肝。 不磨利便难穿透, 不除暴怎保民安? 是盗贼就当射杀, 哪管他私闯或犯官! 深夜去射宫中的盗贼, 一箭命中鲜血漫。 带箭贼人跪诉君王前, 君王默然不欢颜。 那些曾为盗者的人们, 百箭穿心惨状难言。 竟将儿女泪滴洒, 添作阵阵苦与酸。 君王责问良将帅: “这般祸事谁开端?” 将帅直言新刃过利, 未让锋刃稍钝弯。 君王终归不忍杀, 驱逐将帅如弹丸。 还令此后造箭矢, 尽可磨得头圆圆。 新刃虽已远去, 磨砺箭锋之心永不残。 待射尽凶恶蛟龙日, 行舟自无恶浪拦。