自荆入沌至鄂凡十日沌中

员兴宗 ·

长芦冲短芦,挽船如挽车。 一缕江摇天,萦带千里馀。 时焉忽断岸,依依见幽居。 试问居者谁,此地家焉如。 居者顾我笑,官何问之愚。 一生宅莽苍,岂觉城市娱。 出户舟为步,入户羹为鱼。 田牧我有时,牛羊与之俱。 但愿粳稻丰,俯仰无所须。 山河总白日,城市仍丘墟。 我兴愧其言,劳生叹囚拘。 因笑永民鼠,人大长狙狙。

白话文译文

长芦苇接着短芦苇, 拉船如同在岸上拉车。一缕江水摇曳接天边, 如飘带蜿蜒千里有余。行船忽见河岸断开处, 依依望见幽静的居所。试问居住此地是何人, 这家如何在此处安居。居者回头对我微微一笑: 官人何必问这般愚拙的问题? 一生寄身于苍莽天地间, 怎会觉得城市繁华有何欢趣? 出门便以小船代步行走, 归家就有菜羹可代鱼鲜。耕田放牧我自得其时, 牛羊总是与我相伴相依。只愿稻米年年能丰熟, 生活俯仰之间别无他求。山河永恒承载着朗朗白日, 城市不过终将化为丘墟。我闻此言不禁心生惭愧, 叹此生劳碌如受困拘。因而笑那水滨营营鼠辈, 人间扰攘犹如猿猴躁动不息。