记事

陆龟蒙 ·

本作渔钓徒,心将遂疏放。 苦为饥寒累,未得恣闲畅。 去年十二月,身住霅溪上。 病里贺丰登,鸡豚聊馈饷。 巍峨卞山雪,凝冽不可向。 瘦骨倍加寒,徒为厚缯纩。 晴来露青霭,千仞缺寻丈。 卧恐玉华销,时时推枕望。 虽然营卫困,亦觉精神王。 把笔强题诗,粗言环怪状。 吴兴郑太守,文律颇清壮。 凤尾与鲸牙,纷披落杂唱。 缄书寄城内,搪突无以况。 料峭采莲船,纵横簸天浪。 方倾谢公酒,忽值庄生丧。 默默阻音徽,临风但惆怅。 春归迨秋末,固自婴微恙。 岁晏弗躬亲,何由免欺诳。 今来观刈获,乃在松江并。 门外两潮过,波澜光荡漾。 都缘新卜筑,是事皆草创。 尔后如有年,还应惬微尚。 天高气味爽,野迥襟怀旷。 感物动牢愁,愤时频肮脏。 平生乐篇翰,至老安敢忘。 骏骨正牵盐,玄文终覆酱。 嗟今多赤舌,见善惟蔽谤。 忖度大为防,涵容宽作量。 图书筐簏外,关眼皆剩长。 饿隶亦胜无,薄田家所仰。 稍离饥寒患,学古真可强。 圣道庶经营,世途多踉跄。 近闻天子诏,复许私酝酿。 促使舂酒材,呼儿具盆盎。 宵长拥吟褐,日晏开书幌。 我醉卿可还,陶然似元亮。

白话文译文

我本打算做个渔翁钓徒,心想从此过上疏懒放达的生活。但苦于饥寒交迫的拖累,未能尽情享受闲适舒畅。去年十二月,我住在霅溪边上;在病中勉强祝贺丰收年景,用鸡猪等聊以馈赠款待。巍峨的卞山积雪皑皑,严寒刺骨不可直面;瘦弱的身骨倍觉寒冷,厚实的丝棉衣物也徒然无用。天晴时露出青色雾霭,千仞高山仿佛矮了几寻丈;卧病中担心冰雪消融,时常推开枕头眺望。尽管身体困乏,却也感觉精神旺盛;提起笔勉强题诗,用粗略言辞描绘周遭怪状。吴兴的郑太守,诗文韵律颇为清新华壮;如凤尾和鲸牙般,纷繁披落夹杂吟唱。封好书信寄往城内,唐突得无法形容;寒风中采莲船摇曳,在滔天波浪中纵横颠簸。正欲倾尽谢公的酒,忽逢庄生的丧事;默默阻隔了音讯,临风只有无限惆怅。从春天直到秋末,一直小病缠身;年终未能亲身料理,怎能避免欺瞒诳骗?如今来观看收割,正是在松江畔;门外两次潮水涨落,波澜光芒荡漾。都因新建住所之故,事事都是草草创办;此后若有好年景,还应满足微小心愿。天高气爽,田野开阔令人襟怀旷达;感物触动深重忧愁,愤世时常愤慨不平。平生喜爱诗文创作,到老也不敢忘记;骏马之骨正拉着盐车,玄妙文章终被覆酱缸。可叹如今多谗言,见善行只会遮蔽诽谤;思忖着大为防范,涵容宽广作度量。图书箱筐之外,关键眼中都是多余之物;饥饿的仆人也胜于无有,薄田是家庭所仰仗。稍离饥寒患难,学习古人真可自强;圣道或许能经营,世途多坎坷踉跄。近来听闻天子诏令,又允许私人酿酒;催促舂捣酿酒材料,呼唤孩子准备盆盎。长夜拥着吟诗褐衣,日暮打开书幌;我醉了你可以回去,陶然自得似陶渊明。