和陈监四郎秋雨中思从弟据
袅袅秋风动,凄凄烟雨繁。
声连鳷鹊观,色暗凤凰原。
细柳疏高阁,轻槐落洞门。
九衢行欲断,万井寂无喧。
忽有愁霖唱,更陈多露言。
平原思令弟,康乐谢贤昆。
逸兴方三接,衰颜强七奔。
相如今老病,归守茂陵园。
白话文译文
秋风轻轻吹拂,凄凉的雨丝密密飘洒。 雨声连绵,仿佛传到远方的鳷鹊观; 天色昏沉,笼罩着凤凰原野一片迷暗。 细柳依依,在高阁外显得稀疏; 槐叶轻落,飘散在幽深的门庭前。 纵横的道路在雨中几近断绝, 万千屋宇寂静,再无往日的喧闹声传。 忽然听见愁苦的雨声如歌吟, 又如倾诉着路途湿漉的忧叹。 我像平原君思念贤弟般牵挂你, 也似谢康乐酬答兄长般写下诗篇。 往日逸兴刚迎来几次相聚, 而今容颜已衰,却仍为仕途奔走艰难。 我如同年老多病的司马相如, 唯愿归隐,守着茂陵的田园度此残年。