陈丈子兼自蜀右辖谢事归数辞徵召养性自适唯词翰流传人间耳今年七十而神明愈茂时余方填郧襄未能趋贺赋此寄怀
陈翁自解西川事,里社浮沈十馀岁。
家中丈室呼已宽,门外扁舟多不系。
春花秋月长有馀,石湖虎丘恣所如。
凭将尺牍名惊坐,留得元方客下车。
昨者亲闻相君说,正始风流元自别。
羊裘欲访恐不知,羔雁虽饶或虚设。
红颜细腻苍髯虬,健脚翻使方邛愁。
足下今年政七十,可作栖栖周益州。
白话文译文
陈老先生自己辞去了四川的官职,在乡里间沉浮了十多年。家中仅有一丈见方的居室,他却觉得足够宽敞;门外的小船常常不系缆绳,任其随意漂浮。春花秋月的时光总是很充裕,他在石湖、虎丘等地纵情游玩。凭借书信上的名声让满座惊叹,留住像元方那样的贤德客人使其下车拜访。最近我亲耳听宰相说,您具有正始年间那种特有的风流韵味。我本想穿着隐士的羊裘去拜访,又担心不被认出;虽然准备了丰厚的聘礼,或许也只是虚设。您面容红润细腻,胡须苍劲蜷曲,矫健的脚步反而让道路都感到发愁。您今年正好七十岁,却还能像当年忙碌的周益州一样四处奔走。