有鸱六章
有鸱有鸱,集于乔林。
征夫遑遑,以北以南。
居人之子,我是用覃。
东人之子,衣服粲粲。
西人之子,车马有烂。
中人之子,噂噂衎衎。
谁屋室潭,潭谁教猱。
有冠谁遇,人艰难谁,寤寐永叹。
尔视尔友,令色令仪。
弗视尔友,靡臧靡嘉。
尔视尔友,予德予哲。
背姻背娅,罔不愆蔑。
朔日日亏,十月其雷。
山川震崩,星辰逆行。
二三君子,匪疚匪疾。
曰时则然,匪我敢逸。
燕雀在堂,翩翩其羽。
鱍鱍鲂鱮,在于河渚。
弗念弗畜,孰获尔所。
小子作诗,诲言式女。
白话文译文
有猫头鹰啊有猫头鹰,聚集在高大的树林。远行的人匆匆忙忙,一会儿向北一会儿向南。安居在家的人们,我因此深深忧虑。东方的人们,衣服光彩鲜明。西方的人们,车马华丽耀眼。中间的人们,聚在一起谈笑风生。是谁家的房屋深邃?深邃的屋宇谁教猴子攀爬?戴着官帽的人遇到了谁?世人的艰难又有谁管?我日夜长叹。你看你的朋友,和颜悦色仪表端庄。不看你的朋友,就没什么善良美好。你看你的朋友,便以为有德有智。背离了自己的姻亲连襟,没有不犯错被轻蔑的。初一那天太阳亏缺,十月里响起惊雷。山川震动崩塌,星辰逆行。那几位君子,没有病痛没有灾祸。却说时局本来如此,岂敢贪图安逸。燕雀在厅堂上,翩翩扇动翅膀。活泼的鲂鱼和鱮鱼,在河中的沙洲游荡。不去思虑不去积蓄,谁能得到你的栖身之所?我小子作这首诗,用这些教诲的话作为你的法则。