承西涯阁老以铜雀砚见惠且谓验其真赝舟中试笔知为故物无疑乃用前所赠韵复成二首以寄
铜雀台高倚邺城,欲从歌舞乐馀生。
侵吴兵老终先破,禅汉谋深卒未行。
物古人怜陈迹在,基危天遣霸图倾。
千年瓦砾漳河底,太息空劳用力成。
一橐萧然出凤城,砚砖分惠眼犹生。
当年可为笙歌溷,此日聊随楮墨行。
藻饰如存新制改,波颓不复旧台倾。
明窗净几閒挥拂,吊古文从感慨成。
白话文译文
铜雀台高高耸立在邺城边上,本想在此歌舞享乐度过余生。攻打东吴的军队疲弱终究先被击破,图谋篡夺汉室的深谋最终未能实行。古物让人怜惜旧迹依然存在,根基危险上天让霸业倾覆。千年之后的瓦砾沉在漳河底部,叹息白白费力经营建造。一袋行囊萧索地离开凤城,承蒙赠予砚砖让我眼前一新。当年它曾为歌舞宴乐所沾染,今日姑且伴随纸墨同行。砚上雕饰如新但时代已经改变,波浪颓败不再有旧台倾倒的景象。明窗净几间悠闲地挥笔拂拭,凭吊古人的文章从感慨中写成。