予壮年时幽居山谷尘俗罕接惟与泉石草木为侣日徜徉其间醒悦心目而已年老力衰世移事改向之醒心悦目者反足以损灵乱思矣盖所养于中者既异故应于外者自殊是以石失其贞而存其乱木失其美而存其恶泉失其清而存其污草失其劲而存其弱理固然也因成律诗四首以泄胸中之郁抑呈录同志庶知比兴之有在焉 其二
恶木经年岁,空烦匠石寻。
远看千丈势,不借一枝阴。
雨露恩多及,风霜力少任。
终惭松与柏,岁晚在高林。
白话文译文
这棵劣质的树木年深月久,徒然劳烦匠人四处找寻。远望虽有千丈巍峨的气势,却不能借出一枝可栖的绿荫。雨露的恩泽它承受颇多,风霜的摧折却无力担承。终究愧对那松树与柏树,岁暮时分依旧挺立在高峻山林。