跨驴游西山天竺寺
秋叶满林吹乱红,秋光半在山寺中。
老衲迎门解幽事,一见呼我长髯公。
薰炉相对坐中夕,松声泉韵何冲融。
独鹤隔竹向人立,欲鸣未鸣幽意同。
气酣日落豪思发,诗成三绕青桂丛。
造物小儿玩人世,俯仰何必悲无穷。
布袍斗笠自高格,狂歌醉叫惊山翁。
归来明月散林影,驴背仰啸秋山空。
白话文译文
秋叶落满树林,吹起一片片红;秋天的光景,大半藏在山寺之中。老僧人开门迎接,懂得幽雅的情趣,一见到我就称呼我为“长髯公”。我们对着熏香炉,相对坐到深夜,松涛声和泉水的韵律是多么和谐悠远。一只孤鹤隔着竹子向人站立,想要鸣叫却未鸣叫,那幽静的意趣与我相同。兴致酣畅,日落时分豪情迸发,诗作完成后,绕着青桂树走了三圈。造物主像个小孩般玩弄人间,俯仰之间,何必为无穷的世事而悲伤。我穿着布袍、戴着斗笠,自有高洁的风骨,狂放地歌唱、醉后大叫,惊动了山中的老翁。归来时明月洒落林间光影,我骑在驴背上仰天长啸,秋山显得空阔寂静。