送仲珍弟还乡兼奉内弟陈子传
吴淞江边秋冰生,榜人刺篙歌采菱。
古来贫贱别更苦,置酒不饮心如酲。
落日长云下平楚,孤雁决起南飞翎。
救寒几日衣上褚,原头西风吹脊令。
阿㜷倚门瘦骨立,手挥五弦多苦声。
流光一瞬二十载,风纚露沐将焉成。
汝归买田嵩水曲,小筑便可开柴扃。
他年枣下实纂纂,我亦岂惮为耕氓。
芋魁作羹饭瓜麮,充腹不在罗珍盛。
金石论交有销泐,人生急难如弟兄。
白话文译文
在吴淞江边,秋天结起了薄冰,船夫撑篙划船,唱着采菱的歌曲。 自古以来,贫贱之人的离别格外痛苦,摆下酒宴却无心饮酌,心情沉重如醉酒般难舒。 落日下长云低垂在平野,孤雁突然振翅向南飞去。 多少天来,仅靠衣中的棉絮抵御寒冷,原野上西风吹拂着脊令鸟,更添萧瑟。 母亲倚着门,瘦骨嶙峋地站立,手弹五弦琴,乐声里多是悲苦之音。 时光飞逝,二十年恍如一瞬,历经风霜雨露的奔波,又将如何成就事业? 你回乡后,在嵩水弯曲处购置田地,建座小屋便可打开柴门安然居住。 将来枣树下果实累累时,我也不会畏惧去做一个耕田的农夫。 用芋头煮汤,用瓜和粗粮做饭,填饱肚子不在于珍馐美馔的丰盛。 即使金石般坚固的交情也会有消磨损毁,但人生急难之时,唯有兄弟般的情谊始终可靠。