久旱悯农因和停云

李之世 ·

停云薄空,有风无雨。 欲叩帝阍,祝融伊阻。 三春云迈,良辰空抚。 孰捣龙宫,操豚是伫。 西郊作云,厥气冥濛。 有赫震雷,倒岳掀江。 掩耳避之,闭户塞窗。 天意叵测,莫之适从。 眷彼良苗,悴不再荣。 哀哀孑遗,嘿轸余情。 祠川祷岳,岂惮宵征。 昊天不恤,不如靡生。 液不荣根,叶辞其柯。 民之不禄,孰沴天和。 及此降霖,获少丧多。 其复不尔,嗟嗟民何。

白话文译文

停云遮蔽着天空,只有风吹过,却不见雨滴。我想去叩响天帝的宫门,火神祝融却横加阻拦。三个春天就这样逝去,美好的时光白白流走。谁能去捣毁龙宫?我捧着猪肉祭品,长久地伫立等待。西郊升起了乌云,那气象昏暗迷蒙。猛然响起震雷,仿佛要推倒山岳、掀起江河。人们捂住耳朵躲避,关上门窗。天意难以揣测,不知该顺从什么。顾念那些茁壮的禾苗,已经枯萎不再重生。哀叹孤苦无依的灾民,我默默心中痛楚。祭祀河川、祷告山岳,又怎怕连夜奔波?上天却不肯怜恤,倒不如当初没有生命。雨水不能滋润根部,叶子纷纷离开枝干。百姓无福享用,是谁扰乱了天地的和谐?等到如今降下甘霖,收获的少,失去的却多。若今后还是这样,唉,百姓们可怎么办啊!