挽卢侍郎
三十趋京国,同时复有谁。
贵为祈父佐,长在缙云司。
物化嗟何速,神游不可知。
凄凉山浦侧,千古葬灵輀。
无复相逢处,相思每独哀。
真成雕鹗奋,忽殒栋梁材。
草露晞还落,河流去或回。
空馀一片月,夜夜照中台。
白话文译文
三十岁那年奔赴京城,那时同行的还有谁呢?你尊贵地担任着司马的辅佐,长久在兵部任职。可叹生命消逝得如此迅速,你的神魂游荡何处,已无从知晓。在那凄凉的山边水畔,灵车永远地安葬在此。再也找不到相逢的地方,每次思念都只能独自哀伤。你本像猛禽般奋力高飞,却忽然如栋梁般折断。草上的露水干了又落,河水远去或许还能回流。只留下一片明月,夜夜照着中天星台。