丙申秋八月过渔溪驿驿旧有梅数株尝题诗记今无有也二首

蔡襄 ·

曾把早梅枝,思君在别离。 别离虽云远,万里有还期。 树枯根已拨,人去复何之。 故馆动秋色,云物藏寒曦。 清香不可闻,衰草空繁滋。 一夜平阶雨,辗转良自知。 梅花不复见,况乃扳花人。 花飞别故树,粉黛化为尘。 秋风捲落叶,虫豸鸣悲辛。 昏鸦投旧巢,匹侣自相亲。 缺月行复满,归云本无垠。 因题忆花篇,此意难重陈。

白话文译文

曾经折下早梅的枝条,在离别时深深思念着你。虽说离别如此遥远,终究还有万里重逢的期许。如今梅树枯朽连根拔去,当年离人又去向何方?旧时驿馆染上萧瑟秋光,云霞掩映着清冷的晨曦。往日清香再难寻觅,只有蔓蔓野草空自丛生。整夜秋雨漫湿台阶,辗转反侧的心事唯有自己分明。梅花已无处可寻,何况当年折梅的故人?残花飞离故枝,玉容粉黛终化尘泥。秋风卷起满地落叶,虫鸣声里浸透悲戚。黄昏鸦群投归旧巢,相依伴侣兀自亲昵。残缺的月亮终会重圆,飘散的云本来也无际无垠。只因题写这首忆梅诗篇,其中深意却再难从容诉尽。